Производство ферровольфрама, ферромолибдена, ртути, сурьмы. Утилизация ртутьсодержащих отходов и люминесцетных ламп

 

 

 

 

 

 


    Инструкция по обращению с ртутными лампами, люминесцентными ртутьсодержащими трубками отработанными и браком

 


12. МЕРОПРИЯТИЯ ПО ЛИКВИДАЦИИ ЧРЕЗВЫЧАЙНЫХ СИТУАЦИЙ

  При обращении с отработанными ртутьсодержащими лампами под чрезвычайной (аварийной) ситуацией понимается механическое разрушение ртутьсодержащих ламп без пролива или с проливом ртути.

  Содержание мероприятий по ликвидации чрезвычайной ситуации зависит от степени ртутного загрязнения помещения и определяется следующими принципами:

  1. в обязательном порядке вызывают специалистов муниципального учреждения аварийно-спасательной службы по телефону 01 при:
    − механическом разрушении ртутьсодержащих ламп в количестве более 1шт и/или проливе ртути в количестве большем, чем содержится в одном медицинском термометре;
    − при единичном разрушении ртутьсодержащей лампы и отсутствии в обособленном подразделении (филиале) __________________ демеркуризационного комплекта/набора для ликвидации последствий чрезвычайной ситуации.

  2. устранение ртутного загрязнения может быть выполнено персоналом обособленного подразделения (филиала) ________________ собственными силами при одновременном соблюдении следующих условий:
    − механическом разрушении не более 1-ой ртутьсодержащей лампы или минимальном проливе ртути (не более количества, содержащегося в одном медицинском термометре);
    − наличии в обособленном подразделении (филиале) ___________ демеркуризационного комплекта/набора;
    − наличии в обособленном подразделении (филиале) ____________ персонала, ознакомленного с инструкцией по работе с демеркуризационным комплектом и обеспеченного средствами индивидуальной защиты.

  В демеркуризационный комплект/набор входят все необходимые для проведения демеркуризационных работ материалы и приспособления:
    − средства индивидуальной защиты (респиратор, перчатки, бахилы);
    − приспособления для сбора пролитой ртути и частей разбившихся ламп (шприц, кисточки медная и волосяная, влажные салфетки, лоток, совок);
    − химические демеркуризаторы, моющее средство и др.

  Все вышеперечисленное упаковано в специальную сумку (25×30см). К демеркуризационному комплекту/набору прилагается согласованная с органами Роспотребнадзора инструкция по устранению минимальных чрезвычайных ситуаций. Применение демеркуризационного комплекта позволяет гарантированно устранить небольшие ртутные загрязнения (8-10 ПДК), возникающие при единичном механическом разрушении
люминесцентной лампы или медицинского термометра. Виды демеркуризационных
комплектов/наборов представлены в справочном приложении 4 к настоящей инструкции.

  Демеркуризационный комплект должен храниться у лица, ответственного за экологическую безопасность или лица, ответственного за контроль обращения с отходами на территории обособленного подразделения (филиала) _________________________.

  Запрещается выполнять работы по ликвидации последствий чрезвычайной ситуации при механическом разрушении даже одной ртутьсодержащей лампы силами персонала обособленного подразделения (филиала) ________________ при отсутствии демеркуризационного комплекта/набора.

  К демеркуризационным работам допускаются лица не моложе 18 лет, назначенные приказом руководителя обособленного подразделения (филиала), прошедшие медицинский осмотр, не имеющие медицинских противопоказаний и ознакомленные с инструкцией по работе с демеркуризационным комплектом. Они должны быть обеспечены спецодеждой, средствами индивидуальной защиты органов дыхания, ног, рук и глаз согласно п. 15.3 Санитарных правил при работе со ртутью, ее соединениями и приборами с ртутным заполнением от 04.04.88 № 4607-88.  

 

 
 

 

 

 

 
 
 

ООО "МЕРКОМ" 140080, Московская область, г. Лыткарино, п. Тураево, НИИП, МЕРКОМ.
Тел/факс: (495) 587-1350; (495) 552-3890
E-mail: mercom-1@yandex.ru
 
Яндекс.Метрика